Principal > Reflexiones > Jean de Florette
Martes 16 de Septiembre, 2008

Ficha Jean de Florette / Manon des Sources
Dirección Claude Berri
Reparto Yves Montand, Gérard Depardieu, Daniel Auteuil
Guión Claude Berri, Gérard Brach y Marcel Pagnol
Música Jean-Claude Petit, Giuseppe Verdi
Producción Pierre Grunstein y Alain Poiré
Montaje Arlette Langman y Herve de Luze
1986. Francia
120 + 120 minutos

 

Filmografía de Claude Berri como director :


1. Ensemble, c'est tout (2007)
... aka Hunting and Gathering (Europe: English title)
2. Un reste, l'autre part, L' (2005)
... aka One Stays, One Leaves (Australia: DVD title)
... aka One Stays, the Other Leaves (International: English title)
3. Une femme de ménage (2002)
... aka A Housekeeper (International: English title)
... aka The Housekeeper (USA: review title)
4. Débandade, La (1999)
... aka Hard Off (International: English title)
5. Lucie Aubrac (1997)
6. Germinal (1993)
7. Uranus (1990)
8. Manon des sources (1986)
... aka Jean de Florette II
... aka Manon of the Spring (USA)
9. Jean de Florette (1986)
10. Tchao pantin (1983)
11. Maître d'école, Le (1981)
12. Je vous aime (1980)
... aka I Love You All
13. Un moment d'égarement (1977)
... aka A Summer Affair
... aka In a Wild Moment (USA)
... aka One Wild Moment (USA)
14. Première fois, La (1976)
... aka The First Time (USA)
15. Mâle du siècle, Le (1975)
... aka Male of the Century
16. Sex-shop (1972)
... aka Quello che già conosci del sesso e non prendi più sul serio (Italy)
... aka Sex Shop, Le (USA)
17. Pistonné, Le (1970)
... aka The Man with Connections
18. Cinéma de papa, Le (1970)
19. Mazel Tov ou le mariage (1969)
... aka Marry Me! Marry Me! (UK) (USA)
20. Vieil homme et l'enfant, Le (1967)
... aka Claude
... aka The Old Man and the Boy
... aka The Two of Us (USA)
21. Chance et l'amour, La (1964) (segment "Chance du guerrier, La")
... aka Amore e la chance, L' (Italy)
... aka Chance at Love (International: English title)
22. Baisers, Les (1964) (episode 4 "Baiser de 16 ans")
... aka Baci, I (Italy)
... aka Voglia matta di donna, Una (Italy)
23. Poulet, Le (1962)
... aka The Chicken

 

Filmografía como productor :

1. Ombre des autres, L' (2008) (announced) (producer)
2. Bienvenue chez les Ch'tis (2008) (producer)
... aka Welcome to the Land of Shtis (Europe: English title: festival title)
... aka Welcome to the Sticks (International: English title)
3. Graine et le mulet, La (2007) (producer)
... aka Couscous (International: English title)
... aka The Secret of the Grain (Australia)
4. Ensemble, c'est tout (2007) (producer)
... aka Hunting and Gathering (Europe: English title)
5. Maison du bonheur, La (2006) (producer)
6. Démon de midi, Le (2005) (producer)
... aka The Demon Stirs (International: English title)
7. Enfants, Les (2005) (producer)
8. Un reste, l'autre part, L' (2005) (producer)
... aka One Stays, One Leaves (Australia: DVD title)
... aka One Stays, the Other Leaves (International: English title)
9. San-Antonio (2004) (producer)
... aka Spy Zone (Italy: DVD title)
10. Ils se marièrent et eurent beaucoup d'enfants (2004) (producer)
... aka ...And They Lived Happily Ever After (International: English title)
11. Sentiments, Les (2003) (producer)
... aka Feelings (International: English title)
12. Bison (et sa voisine Dorine), Le (2003) (producer)
13. Une femme de ménage (2002) (producer)
... aka A Housekeeper (International: English title)
... aka The Housekeeper (USA: review title)
14. Amen. (2002) (line producer)
15. Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre (2002) (producer)
16. Rois mages, Les (2001) (producer)
... aka The Three Kings (informal English title)
17. Ma femme est une actrice (2001) (producer)
... aka My Wife Is an Actress (USA)
18. Boîte, La (2001) (producer)
19. Mauvaise passe (1999) (producer)
... aka The Escort
... aka The Wrong Blonde
20. Astérix et Obélix contre César (1999) (producer)
21. Mookie (1998) (associate producer)
22. Pari, Le (1997) (producer)
23. Arlette (1997) (producer)
24. Didier (1997) (producer)
25. Unhold, Der (1996) (executive producer)
... aka Roi des aulnes, Le (France)
... aka The Ogre
26. Trois frères, Les (1995) (producer)
... aka The Three Brothers (International: English title)
27. Gazon maudit (1995) (executive producer)
... aka Bushwhacked
... aka French Twist (USA)
28. Séparation, La (1994) (producer)
... aka The Separation
29. Reine Margot, La (1994) (producer)
... aka Bartholomäusnacht, Die (Germany)
... aka Queen Margot (USA)
... aka Regina Margot, La (Italy)
30. Germinal (1993) (producer)
31. Une journée chez ma mère (1993) (producer)
... aka Part-time Parents (Australia)
32. Amant, L' (1992) (producer)
... aka The Lover (UK)
33. Petite voleuse, La (1988) (producer)
... aka The Little Thief (USA)
34. Trois places pour le 26 (1988) (producer)
... aka Three Places for the 26th (International: English title)
35. Ours, L' (1988) (producer)
... aka The Bear (USA)
36. À gauche en sortant de l'ascenseur (1988) (producer)
... aka Door on the Left as You Leave the Elevator
37. Hôtel de France (1987) (producer)
... aka Hotel de France (International: English title)
38. Scemo di guerra (1985) (producer)
... aka Fou de guerre, Le (France)
... aka Madman at War (International: English title)
39. Enragés, Les (1985) (producer)
40. Garçon! (1983) (producer)
... aka Waiter!
41. Femme de mon pote, La (1983) (producer)
... aka My Best Friend's Girl (USA)
42. Homme blessé, L' (1983) (producer)
... aka The Wounded Man
43. Banzaï (1983) (producer)
44. Africain, L' (1983) (producer)
... aka The African
45. Deux heures moins le quart avant Jésus-Christ (1982) (producer)
... aka Quarter to Two Before Jesus Christ (International: English title)
46. Inspecteur la Bavure (1980) (producer)
... aka Inspector Blunder (International: English title)
... aka Inspector la Bavure (International: English title)
47. Tess (1979) (producer)
48. Je t'aime moi non plus (1976) (co-producer)
... aka I Love You, I Don't (UK) (USA)
49. Mâle du siècle, Le (1975) (producer)
... aka Male of the Century
50. Pleure pas la bouche pleine (1973) (producer)
... aka Don't Cry with Your Mouth Full (USA)
51. Oeuf, L' (1972) (producer)
... aka The Egg (International: English title)
52. Maison, La (1970) (producer)
... aka The House (International: English title)
53. Pistonné, Le (1970) (producer)
... aka The Man with Connections
54. Mazel Tov ou le mariage (1969) (producer)
... aka Marry Me! Marry Me! (UK) (USA)
55. Oratorio for Prague (1968) (producer)
... aka Seven Days to Remember
56. Enfance nue, L' (1968) (producer)
... aka Me
... aka Naked Childhood
57. Marie pour mémoire (1967) (associate producer)
... aka Marie for Memory (International: English title)
58. Poulet, Le (1962) (producer)
... aka The Chicken

 

Filmografía como guionista :

1. Ensemble, c'est tout (2007) (writer)
... aka Hunting and Gathering (Europe: English title)
2. Un reste, l'autre part, L' (2005) (writer)
... aka One Stays, One Leaves (Australia: DVD title)
... aka One Stays, the Other Leaves (International: English title)
3. Une femme de ménage (2002) (writer)
... aka A Housekeeper (International: English title)
... aka The Housekeeper (USA: review title)
4. Débandade, La (1999) (writer)
... aka Hard Off (International: English title)
5. Lucie Aubrac (1997) (writer)
6. Germinal (1993) (writer)
7. Uranus (1990) (writer)
8. Manon des sources (1986) (adaptation)
... aka Jean de Florette II
... aka Manon delle sorgenti (Italy)
... aka Manon des sources: Jean de Florette 2e partie (France: poster title)
... aka Manon of the Spring (USA)
9. Jean de Florette (1986) (adaptation)
10. Scemo di guerra (1985) (French adaptation)
... aka Fou de guerre, Le (France)
... aka Madman at War (International: English title)
11. Tchao pantin (1983) (scenario)
12. Maître d'école, Le (1981) (writer)
13. Je vous aime (1980) (writer)
... aka I Love You All
14. Un moment d'égarement (1977) (writer)
15. Première fois, La (1976) (writer)
... aka The First Time (USA)
16. Mâle du siècle, Le (1975) (writer)
... aka Male of the Century
17. Sex-shop (1972) (writer)
... aka Quello che già conosci del sesso e non prendi più sul serio (Italy)
... aka Sex Shop, Le (USA)
18. Oeuf, L' (1972) (adaptation)
... aka The Egg (International: English title)
19. Pistonné, Le (1970) (writer)
... aka The Man with Connections
20. Cinéma de papa, Le (1970) (writer)
21. Mazel Tov ou le mariage (1969) (writer)
... aka Marry Me! Marry Me! (UK) (USA)
22. Vieil homme et l'enfant, Le (1967) (writer)
23. Baisers, Les (1964) (episode "Baiser de 16 ans")
24. Janine (1961) (dialogue) (screenplay)

 


Filmografía como actor :


1. Ils se marièrent et eurent beaucoup d'enfants (2004) .... Le père de Vincent
... aka ...And They Lived Happily Ever After (International: English title)
2. Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre (2002) .... Peintre Cléopâtre
3. Rois mages, Les (2001) (uncredited) .... Un passant
... aka The Three Kings (informal English title)
4. Va savoir (2001) .... Librarian
5. Débandade, La (1999) .... Claude Langmann
... aka Hard Off (International: English title)
6. Un grand cri d'amour (1998) (as Claude Langmann) .... Maillard
7. Didier (1997) .... Type aéroport #1
8. Trois frères, Les (1995) .... Le président du tribunal/Presiding judge
... aka The Three Brothers (International: English title)
9. Machine, La (1994) .... Hugues
10. Stan the Flasher (1990) .... Stan Goldberg
11. Homme blessé, L' (1983) .... Le client
... aka The Wounded Man
12. Roi des cons, Le (1981) .... L'agent de police
... aka The King of Jerks
13. Mâle du siècle, Le (1975) .... Claude
... aka Male of the Century
14. Sex-shop (1972) .... Claude
... aka Quello che già conosci del sesso e non prendi più sul serio (Italy)
... aka Sex Shop, Le (USA)
15. Cinéma de papa, Le (1970) .... Claude
16. Mazel Tov ou le mariage (1969) .... Claude
... aka Marry Me! Marry Me! (UK) (USA)
17. Ligne de démarcation, La (1966) (uncredited) .... Le chef de famille juif
... aka Line of Demarcation
18. Compartiment tueurs (1965) (uncredited) .... Un porteur
... aka The Sleeping Car Murder
19. Behold a Pale Horse (1964)
20. "Cinq dernières minutes, Les" .... Le stewart / ... (2 episodes, 1958-1964)
21. Sept péchés capitaux, Les (1962) .... André (segment "Avarice, L'")
... aka The Seven Deadly Sins (USA)
22. Bride sur le cou, La (1961) .... Bernard
... aka Only for Love (USA)
23. Lâches vivent d'espoir, Les (1961)
... aka My Baby Is Black! (USA)
24. Janine (1961) .... Claude
25. Vérité, La (1960) .... Georges
... aka The Truth (UK) (USA)
... aka Verità, La (Italy)
26. Bonnes femmes, Les (1960) .... Le copain de Jane
... aka The Good Time Girls (USA)
27. Cristobal de Lugo (1959) (TV)
28. J'irai cracher sur vos tombes (1959)
... aka I Spit on Your Grave (USA)
29. Asphalte (1959) (uncredited)
... aka Asphalt (International: English title)
30. Jeux dangereux, Les (1958) .... Un jeune
... aka Dangerous Games (USA)
... aka Strada della violenza, La (Italy)
31. French Cancan (1954) (uncredited) .... Un jeune homme à l'inauguration
... aka Only the French Can (USA: cut version)
32. Blé en herbe, Le (1954) (uncredited) .... Le fils du forain
... aka The Game of Love (USA)
33. Bon Dieu sans confession, Le (1953)
... aka Good Lord Without Confession (USA: literal title)

 

Tráiler.

Jean de Florette y Manon des Sources
[La codicia en zonas rurales]

El legendario cineasta Marcel Pagnol, una institución en Francia, escribió la novela L'Eau des collines y dirigió la película Manon des Sources en 1952 continuación de su libro. Treinta y cuatro años después, en 1986, nos encontramos un remake de mano de Claude Berri, recreando magistralmente el libro y película de Pagnol. Con un reparto excelente, una fotografía genial, una banda sonora inolvidable... esta versión de Jean de Florette nos obliga a incluirla entre las grandes obras del cine; concretamente, para mi, supera a las fuentes originales (aunque a mi padre le gusta más la original).
Sinopsis
En una apartada zona rural francesa, tío y sobrino (Yves Mondtand y Daniel Auteil) se han empeñado en comprar las tierras anexas a las suyas debido a un importante manantial secreto que convierte esa zona en la más fertil de la región. Desde el primer momento el lugar está marcado con engaños y violencia, sin embargo, el drama comienza cuando los inocentes herederos de la ciudad (Gérard Depardieu) llegan para instalarse a vivir.

Particularidades
No se trata de dos películas que se puedan ver aisladamente, ni de un larguísimo telefime. Son dos partes totalmente conectadas y de visión obligada para entender todo el argumento. Una fórmula poco comercial para los tiempos que corren, pues tal como acaba la primer parte, continúa la segunda. Sin embargo, es la solución más fácil para plasmar los dos grandes segmentos del libro, algo en lo que gustosamente invirtió el Ministerio de Cultura Francesa, debido al arraigo nacional del libro.
La primera cinta explica la llegada de Jean de Florette, su mujer y su hija a la granja que han heredado; sus visiones de futuro y el trabajo agónico por conseguir sacar las cosechas y criaderos. La segunda parte, empieza nueve años más tarde, cuando Manon, hija de Jean, ha crecido hasta ser consciente de los terribles hechos que provocaron la tragedia en su família.
La película es lenta, hay muchos diálogos con expresiones propias del campo mientras hacen cosas propias del lugar: beber, preparar comida, trabajar, jugar a la petanca, etc. Los planos son largos, agotando las miradas y conteniendo unos movimientos sosegados de los personajes. El único personaje inquieto y nervioso es Jean, el jorobado; que tiene grandes ideas y unas ganas de trabajar asombrosa. El ritmo de la película nos ayuda a entender el ritmo de vida de la zona, y lo que es esperar mientras crecen los cultivos, llegan las lluvias, etc, donde se alterna el drama entre los protagonistas.
Marcel Pagnol había rodado la versión original en La Treille, pero la modernización tras los sesenta, la convirtió en un lugar poco idóneo para esta historia. Claude Berri tuvo que recurrir a rodar en varios parajes, para poder plasmar un entorno puramente antiguo y se decantó por una región de la Provenza llamada Vaucluse. Las calles del pueblo están filmadas en la villa de Mirabeau, las escenas en la iglesia y la casa de Jean son de Vaugines, las escenas del mercado se hicieron en la aldea de Sommières y todo lo que ocurre en la granja de los Souveiran fue en Riboux. Un año de comenzar el rodaje, el propio director, transplantó olivos en Vaugines y unos 10.000 claveles en Riboux. El rodaje duró nueve meses, de mayo a diciembre de 1985 y costó 17 millones de dólares, la más cara hasta su fecha en cine francés. El propio Ministro de Cultura revisó la película y la vio antes del estreno oficial el 27 de mayo de 1986.

"El manantial de las colinas" y "La venganza de Manon" como se tituló en España, fue nominada a ocho Cesars en 1987 (Mejor película, mejor director, mejor puesta en escena, mejor actor a Daniel Auteil...) En 1988, ganó los premios BAFTA al mejor actor a Auteil, mejor puesta en escena, mejor película y mejor guión adaptado. En los Globos de oro, le concedieron los premios a la mejor película de lengua extranjera e igualmente premios en la US National Board.
La prensa neoyorkina la calificó dentro de un ranking de las mil mejores películas hechas y la difusión de este film abrió el mercado del cine francés a un nivel nunca antes conseguido hasta la fecha. El estreno tuvo mucho impacto, con siete millones de espectadores en Francia; tan sólo en Estados Unidos recaudó cinco millones de dólares y se colocó en una de las películas europas de más taquilla en mucho tiempo.
A principio de los noventa, la película se convirtió (desgraciadamente) en un símbolo político de la derecha como muestra de la tradición francesa en la lucha contra los inmigrantes.
Las películas son citadas en la guía Un año en la provenza, de Peter Mayle, constituyendo las granjas de los personajes como lugares de visita. Tanto es así, que hasta 2005, los auténticos habitantes de la zona han tenido que cerrar el paso a los turistas debido a que invadían sus tierras sin permiso.

El francés que se habla en las películas (excepto la família de Jean de Florette) es una curiosa variante del sur que la podríamos comparar al valenciano con respecto al castellano, ya que cambia algunas palabras y la forma de construir las frases. No es el francés parisino que todos hemos oído, sin embargo se puede entender bien. Es de las pocas películas que la mayoría de los personajes hablan así como un elemento extraño al propio idioma estándard.

 

Yves Mondtand

Interpreta a César Soubeyran, un rico hacendado solterón, que tiene como obsesión instruir a su sobrino Ugolin, para que forme una família y siga con la descendencia del prestigioso apellido de los Soubeyran. Para ello le ayuda en sus planes de conseguir las tierras del manantial, ya que significa la obtención de una riqueza inmensa con lo que se cultive.
Llama a su sobrino "Galinette", como apelativo de alguien inquieto y joven.
Gérard Depardieu
Es el padre de família que llega desde la ciudad al campo. Ha heredado las tierras del manantial y se propone criar conejos en ellas. Es educado, inteligente y amable con todos los personajes de la película. Sin embargo, en el pueblo, se mofan de él, debido a su caracter idealista y a que es jorobado.
Daniel Auteil
Es un personaje de mente simplona, bueno por naturaleza y mucho más inocente que su tío, sin embargo obedecen los consejos de su tío al pie de la letra. Sus dos primeros objetivos (plantar rosas y obedecer a su tío) entran en conflicto con su propia personalidad (la amistad con el jorobado). Luego, en la segunda parte, este conflicto será aún más fuerte, entre el honor de su propio apellido y las relaciones con Manon.
Si César y Jean son los personajes más inteligentes y algo refinados, Ugolin (Daniel Auteil) es por excelencia el personaje rústico, un agricultor tradicionalista por completo que no tiene demasiadas ideas progresistas ni sabe mucho del mundo. Incluso en la siguiente parte, la pastora salvaje Manon es más progresista que él (recordemos que Ugolin se asombra que ella lea libros durante horas). Una maravillosa interpretación de un actor polifacético (ahora mismo me acuerdo de verlo en el papel de un alto ejecutivo en Le Placard).

Cuando habla con su tío le llama "Papet", que en el dialecto local significa algo así como abuelo.

Fran Kapilla

 

 

Simbologías (si no has visto la peli aconsejo no leerlo, porque destriparé todos los secretos argumentales)

La morajela final de la película no es la lucha de la ciudad contra el campo, ni de la tradición contra la modernidad. Eso es algo que la extrema derecha francesa no entendió en este film. El mensaje final es que todo mal que hagas se volverá contra ti de algún modo u otro. Es decir, la soberbia y la envidia de los Souveiran destruyen a la familia del jorobado, sin saber que con ello estaban lapidando lo que más querían en el fondo: el hijo perdido, la nieta nunca conocida, el amor más profundo y una gran fortuna entre el patrimonio Souveiran y las ideas de Jean.
La imagen de la desesperación de la primera parte es cuando tras pasar semanas trabajando atrozmente, trayendo agua de la gruta, el campo seco y medio muerto... de repente se acerca una tormenta. Comienza a llover en las lejanas montañas pero no cae ni una gota en las tierras del jorobado. Gerárd Depardieu aclama al cielo, insultándolo y amenanzándolo, loco de ira. La contraposición a esta imagen la encontraremos en la segunda cinta, cuando Manon corre a incendiar la plantación de rosas de Ugolin como venganza. En ese momento, se pone a llover, disipando el fuego. Esa noche Manon llora de impotencia.
La niña Manon había quedado marcada, pero no traumatizada, esto es lo que da fuerzas en su futura venganza. ¿Porqué digo esto? Veamos el hecho: su padre decide colocar una gran carga dinamita en el pozo para hacer brotar el agua. "Llama a tu madre, quiero que lo vea". "Te concedo este honor". Son las palabras del padre cuando le da a Manon la cerilla que enciende la mecha del explosivo. El mismo explosivo que mata a su padre. El dolor en las dos mujeres es terrible, pero poco tiempo después, uno o dos días, se encuentra con una escena que la hará gritar de rabia, correr por el monte y alejarse para siempre de su madre, todo para preparar una futura venganza. Lo que ve es al tío y al sobrino (después de comprar la granja) desbloqueando el manantial secreto del que emana mucha agua; un agua que al fin al cabo es la sangre de su padre. "Yo te nombre el rey de los claveles", dice Cesar riendo mientras bautiza a su sobrino con aquella agua maldita.
Jean, antes de morir se había dado a la bebida, a dormir poco y trabajar mucho. Había pasado de ser el alegre y refinado idealista de ciudad (a quien le iban bien las plantaciones incluso) al rústico deprimido por la falta de agua. Jean murió sin saber que bajo sus tierras estaba el manantial más fabuloso, algo que sabía todo el pueblo, ya que cuando César y Ugolin lo bloquearon con cemento, un vecino los vio. Por el carácter retraído y cerrado de los pueblos, ningun vecino le dirá jamás a Jean lo del manantial, hasta que la niña lo vio brotar.
En la película hay un personaje muy importante que no está interpretado por ninguna actriz, es un personaje omnisciente, me refiero a Florette de Camois, la madre del jorobado. Durante las cuatro horas de la historia, se la nombra muchas veces en las tres localizaciones: pueblo, granja del jorobado y granja de los Souveiran. A Florette la vemos reflejada en la peineta que César guarda (elemento que nos hace sospechar que ha sido su único amor), en el propio César y en el último momento en Delphine, una anciana que era amiga de Florette.
Florette es el elemento previo que hace que César Souveiran odie al jorobado, ya que la mujer se casó con otro cuando él era joven y estaba en la guerra de África. Sin embargo, hasta los últimos cinco minutos de la película, no sabemos por boca de Delphine (que es como si hablase Florette) que la joven quedó embarazada de César cuando éste partió a la guerra y que el hijo que él ignoraba que existiese era Jean, el jorobado. En ese momento, César ha perdido todo lo que quería, han matado a Jean (su hijo ignoto), ha muerto Ugolin, ha perdido la oportunidad de perpetuar su apellido, han perdido la cosecha de rosas, y ha dado a su nieta Manon una vida de miseria hasta que ella se tomó la venganza.
César decide morir. No se ve demasiado bien el motivo de su fallecimiento de un día para otro, tampoco se intuye suicidio, él mismo se lo dijo al cura. Según mi novia el dolor es tan intenso, que el personaje sufre una muerte por depresión que le impedia comer y dormir y bajó sus defensas.
Otro personaje digno de mención es el joven maestro de escuela. Aparece en la segunda parte y es todo lo atractivo que Manon no ve en Ugolin. Las dos escenas clave con el maestro es cuando regala su navaja a la pastora, y ésta en agradecimiento le da una liebre recién cazada, liebre que había sido un obsequio secreto de Ugolin. Y la otra escena la encontramos hacia el final de la historia, cuando el chico ayuda a Manon a desbloquear el caudal de agua de la cueva. En ese momento, ella lo mira con amor; en esa escena hay un paralelismo del maestro con el padre de Manon que también intentaba conseguir agua con esfuerzo extremo. Ahi es cuando el amor se convierte en pasión.
Ugolin crece económicamente pero va cayendo en un desgaste mental, que lo lleva al suicidio. Si en la primera parte, su obsesión era plantar rosas en las tierras del jorobado, su siguiente objetivo es casarse con Manon, que se ha convertido en una muchacha de 18 años bellísima y muy madura. Manon lo odia, no le dirige la palabra y huye de él. Ugolin va perdiendo el juicio poco a poco, hasta el día en que ella lo acusa de asesinato, por matar a su padre de sufrimiento. En ese momento Ugolin pierde lo que más quiere: el amor de Manon, la cosecha de claveles (el día de la acusación coincide con una histeria colectiva porque no había agua para ningún campo), el remordimiento de haber matado a Jean de Florette y en última instancia el respeto a su tío César, a quien insulta y se queja de haberle echo caso en todo. Ugolin se ahorca, dejando una preciosa carta a su tío. En dicha carta, quizá las mejores palabras dichas por el personaje, vemos que no tenía maldad, sino que era victima de una soledad enorme.

Como dije antes, el conjunto de lo que pasa, nos induce a pensar que la maldad ejercida contra el prójimo, se te devuelve, aunque sea un desconocido.

Fran Kapilla
Fran Kapilla.com (c) 2005-2011
Principal | Filmografía | Fotografía | Curriculum | Reflexiones | Tv/Radio | Mis dibujos | Mis Libros | Contacto | Servicios